Please Read | Por favor lea
1. Travel Arrangements: In the event that the Artist's performance location is beyond the greater Fort Worth, Texas area, the Organizer shall be responsible for all reasonable travel arrangements and associated costs incurred by the Artist for the duration of the engagement.
Arreglos de viaje: En el caso de que el lugar de actuación del Artista esté fuera del área metropolitana de Fort Worth, Texas, el Organizador será responsable de todos los arreglos de viaje razonables y los costos asociados incurridos por el Artista durante la duración del compromiso.
2. Modes of Transportation: The Organizer agrees to cover the following travel expenses:
Medios de transporte: El Organizador se compromete a cubrir los siguientes gastos de viaje:
Pasaje aéreo de ida y vuelta (clase económica) desde el aeropuerto más cercano hasta la residencia principal del Artista y la ciudad designada para la actuación.
Transporte terrestre, incluido el transporte desde y hacia el aeropuerto y desde y hacia el lugar de la actuación, utilizando un medio de transporte acordado mutuamente (por ejemplo, taxi, vehículo compartido, automóvil de alquiler).
3. Accommodation: The Organizer shall provide the Artist with hotel accommodation that meets a minimum standard of a three-star rating or equivalent, covering the nights immediately preceding the performance and any necessary post-performance nights. The hotel shall be located within a reasonable distance from the performance venue.
Alojamiento: El Organizador deberá proporcionar al Artista alojamiento en un hotel que cumpla con un estándar mínimo de tres estrellas o equivalente, que cubra las noches inmediatamente anteriores a la actuación y las noches posteriores a la misma que sean necesarias. El hotel deberá estar ubicado a una distancia razonable del lugar de la actuación.
4. Meals: The Organizer agrees to provide the Artist with a daily per diem for meals, commencing from the day of travel until the day of departure. ( This is negotiable)
Comidas: El Organizador se compromete a proporcionar al Artista una dieta diaria para comidas, a partir del día del viaje hasta el día de la salida. (Esto es negociable)
5. Reimbursement Procedure: All advance travel bookings, including air travel and accommodations, must be approved by the Artist in writing. Receipts for any travel-related expenses should be submitted to the Organizer for reimbursement within 30 days of the performance.
Procedimiento de reembolso: Todas las reservas de viajes por adelantado, incluidos los pasajes aéreos y el alojamiento, deben ser aprobadas por escrito por el Artista. Los recibos de los gastos relacionados con el viaje deben presentarse al Organizador para su reembolso dentro de los 30 días posteriores a la presentación.
6. Cancellation: In the event of cancellation of the engagement by the Organizer, the Organizer shall bear all costs related to the travel arrangements already incurred by the Artist.
Cancelación: En caso de cancelación del compromiso por parte del Organizador, éste correrá con todos los costes relacionados con los preparativos de viaje ya incurridos por el Artista.
7. Force Majeure: Neither party shall be held liable for failure to fulfill their obligations under this clause due to circumstances beyond their control, including but not limited to natural disasters, war, or other emergencies that prevent travel.
Fuerza mayor: Ninguna de las partes será responsable por el incumplimiento de sus obligaciones bajo esta cláusula debido a circunstancias fuera de su control, incluidos, entre otros, desastres naturales, guerra u otras emergencias que impidan el viaje.
We use cookies to analyze website traffic and optimize your website experience. By accepting our use of cookies, your data will be aggregated with all other user data.